Mantendo a fidelidade em tempos de guerra
Após uma visita à Ucrânia, a Moderadora da CIB, Ir. Lynn McKenzie, reflete sobre como as monjas beneditinas de Zhytomyr e Lviv permanecem fiéis à sua profissão monástica, continuando seu ciclo de oração à medida que o conflito se intensifica.
24 junho 2026
Irmã Lynn McKenzie OSB
Moderadora, Communio Internationalis Benedictinarum
Nesta festa de São Bento, parece-nos um momento oportuno para examinarmos como estamos vivendo nossa profissão monástica, perguntando-nos se a estamos vivendo do modo como pretendíamos no dia em que professamos pela primeira vez nosso compromisso com este modo de vida monástico. Para mim, ao considerar como estou vivendo minha profissão monástica, não posso deixar de ser tocada e inspirada pela forma como outras pessoas vivem seu compromisso. Isso é especialmente verdadeiro quando me recordo de muitas visitas a mosteiros ao redor do mundo. Hoje, aproveito a oportunidade para medir minha própria fidelidade diante do notável testemunho das irmãs na Ucrânia, que visitei no ano passado.
Antes de agosto passado, eu nunca havia viajado para um país em guerra ativa. Em agosto de 2025, viajei, juntamente com o Abade Marion Nguyen (Abadia de Saint Martin, Washington, EUA), para as cidades de Lviv e Zhytomyr, na Ucrânia, via um voo para Cracóvia, na Polônia. Durante a guerra, não é possível voar diretamente para a Ucrânia. Isso significa atravessar a fronteira e o controle de passaportes da Polônia para a Ucrânia e, ao final da viagem, fazer o caminho de volta. Isso não é algo simples, nem rápido.
A experiência de estar com as monjas beneditinas da Abadia da Imaculada Conceição, em Zhytomyr, e de sua casa dependente de São José, em Lviv, foi para mim uma experiência poderosa, transformadora. Ver como as monjas continuam fielmente seu ciclo monástico de oração, apesar das imagens, dos sons e do cheiro da guerra ao redor, é inspirador. Muitos dos Salmos e outras passagens da Escritura adquiriram para elas um significado mais profundo durante esta guerra contínua e aparentemente interminável. A guerra, mesmo neste quinto ano, está se intensificando. Embora eu imagine que seja muito difícil enfrentar cada dia enquanto a guerra continua, ainda assim as irmãs permanecem fiéis à sua profissão monástica.
O que segue é uma expressão poética do que o Salmo 136 (137) significa em sua vida, tão bela e comoventemente expressa pela Ir. Maria Kukharyk:
Salmo 136 (137)
A guerra começou numa quinta-feira —
não uma data, não um número,
precisamente quinta-feira, a segunda semana do saltério,
como se Deus ainda não tivesse terminado de criar o dia,
mas as pessoas já tivessem começado a morrer.
O céu virou metal.
As vozes vacilaram.
Quem conseguiria encontrar o tom certo depois disso?
Abrimos livros,
como se abrem janelas durante um calor sufocante —
com mãos que já tremiam.
“Às margens dos rios...” — e então a memória se recusa a cantar,
porque agora cada salmo
é sobre alguém específico.
Sobre o cativeiro.
Sobre os que não conseguiram chegar.
Sobre os que estão sendo aguardados.
Sobre os que pararam de responder.
e nossas harpas já não são harpas,
são um fôlego preso,
são uma mulher no metrô sussurrando uma oração como se
estivesse sustentando o teto com as mãos.
Como cantar o cântico do Senhor
quando o uivo da sirene corta o espaço e entra na oração?
Quando até o silêncio
soa como a expectativa de um ataque?
E nós ficamos no meio do salmo.
no meio da Palavra.
no meio do fôlego.
“Como cantaremos o cântico do Senhor em terra estrangeira?” —
ainda estamos aqui, ainda estamos de pé por conta própria...
penduramos nossas harpas:
nos batentes das portas junto à entrada,
nos alertas de ataque aéreo,
nas notificações de foguetes,
nos pregos nas paredes do mosteiro.
e já não sabemos —
se somos nós que nos agarramos à oração
ou se é a oração
que se agarra a nós.
Desde então, cada salmo
tem gosto de cinzas.
e, ainda assim, alguém continua a subir ao coro.
Alguém acende a luz.
Alguém abre o livro.
como se a teimosia
fosse um dos dons do Espírito Santo.
E enquanto a sirene uiva sobre a cidade
estamos aprendendo de novo.
Entrelaçamos nossa voz ao seu uivo,
para cantar afinados.
Ir. Maria Kukharyk OSB
Abadia da Imaculada Conceição
Zhytomyr, Ucrânia
Ir. Maria é autora de um novo livro publicado em ucraniano sobre Santa Escolástica, intitulado, em inglês, Saint Scholastica: The Woman Whose Love Was Stronger.




